Артист избавился от упоминания криминальности в строках песни и изменил ее.
Знаменитый украинский шансонье Гарик Кричевский перевел очередной шлягер «Мой номер 245» на украинский язык.
На днях звезда в своем фотоблоге разместил ролик с дочерью, где они поют переведенную версию припева хита. К слову, такой музыкальный подарок поклонники получили по случаю дня рождения дочери исполнителя. Виктория 4 февраля отметила свое 27-летие.
Интересно, что само название, как и текст песни, теперь звучат совсем по-другому. Так, из сурового стиля шансонье решил переиначить смыслы трека на романтический лад. Теперь переведенный шлягер называется «Мій потяг 245», а в самих строках песни вместо криминальных хроник воспеваются поездки в поездах и Львов.
Гарик Кричевский с дочерью спел на украинском хит "Мой номер 245"
00:35![]()
В свою очередь, фанаты в комментариях под роликом засыпали Гарика просьбами выпустить полную версию «Мій потяг 245».
- Очень красиво на украинском! Песни оживают от московского угнетения!
- Очень красиво! Мне всегда нравилася ваша душевная музыка и даже лучше ее слышать без криминальных отсылок
- Кажется, я знаю, какую песню надо ждать!
- Совершенно иные ощущения – язык имеет значение, а особенно украинский
Напомним, недавно Гарик Кричевский перевел еще один известный хит «Киевляночка» на украинский язык и записал клип с Павлом Зибровым.






