ГАРАНТИРОВАННЫЙ БЕЗОПАСНОСТНЫЙ САМООБМАН: ЧТО НА САМОМ ДЕЛЕ ОБЕЩАЮТ УКРАИНЕ КЛЮЧЕВЫЕ ПАРТНЕРЫ

Алена Гетьманчук Алена Гетьманчук

Итак, президент Владимир Зеленский (не говоря уже о главе его офиса Андрее Ермаке) и дальше публично настаивает на том, что Украина договаривается c рядом стран-партнеров именно о гарантиях безопасности. Что именно гарантии безопасности зафиксированы в соглашении с Британией и именно такой документ готовится к подписанию, очевидно, не менее пафосному, с Францией. И Польша, как мы услышали из уст президента (не премьера Туска, что показательно) присоединилась к Вильнюсской декларации именно о гарантиях безопасности. Попробуем разобраться подробнее, откуда такая настойчивость в определении гарантиями безопасности того, что ими по сути не является, и почему она опасна. А также очертить, на что следует обратить особое внимание в этих документах.

ВАС ЗАИНТЕРЕСУЕТ Польша и Украина начнут работу над двусторонними соглашениями по безопасности – Зеленский

Почему нельзя называть их «гарантиями безопасности»

Когда-то несколько украинских дипломатов и политиков убеждали меня, что они действительно долгое время считали, будто в Будапештском меморандуме Украине были предоставлены гарантии безопасности. Но на самом деле не понимали разницы между гарантиями и уверениями (недаром же в украинской версии документа фигурировало именно слово «гарантии»), а партнеры якобы нам эти подробности на должном уровне не объясняли, опыта таких переговоров не было и т.п. Наиболее радикальные из моих собеседников вообще утверждали, что «американцы нас просто обманули». Действительно ли никто этих тонкостей не понимал или проблема на самом деле была в непрофессиональности либо банальном несовершенстве знания английского языка, история рассудит, но американская сторона точно сделала выводы из этой истории.

Теперь все очень честно и четко: именно американцы сразу расставили все точки над і: ни одного употребления слова «гарантии» в теме безопасности быть не должно. Вместо этого предложили называть это обязательствами в сфере безопасности, понимая токсичность слова «заверение» в Украине. (Жаль только, что не объяснили это британским партнерам которые — и это не только Риши Сунак — до сих пор иногда употребляют именно этот термин.) То есть формулировка «обязательства в сфере безопасности» появилась как замена слова «заверение», а не «гарантии», что показательно и автоматически наталкивает на параллели с Будапештским меморандумом, который, нравится нам это или нет, служит и будет служить отправной точкой в вопросе международных гарантий безопасности.

Да, законодательного определения «гарантий безопасности» как такового в США нет, но политическое толкование крайне четкое независимо от администрации: готовность пойти на войну, защищая ту или иную страну. Условно говоря, тем, кто запутался, где речь идет о гарантиях безопасности, а где нет, стоит ответить на тестовый вопрос: обязательства, которые берет на себя та или иная страна, обязывают ее защищать Украину или просто помогать ей защититься самой? И обязывают в юридическом смысле или просто политически? Очевидно, что соглашения предусматривают именно второе, причем по обоим вопросам.