СЕРГЕЙ ЛАЗАНОВСКИЙ ПЕРЕПЕЛ УКРАИНСКИЙ РОМАНС, ГОДАМИ СЧИТАВШИЙСЯ РУССКОЙ НАРОДНОЙ ПЕСНЕЙ

Русские украли мелодию и написали «Ой, кто-то спустился с горки».

Лауреат «Голоса Страны-11» Сергей Лазановский | РИДНЫЙ дал новую жизнь украинскому романсу «В саду осенних астрий били», который долгие годы считался «русской народной песней».

По словам певца, привлечь внимание к этой исторической несправедливости ему помогло размещенное в Интернете видео, которое состояло из подборки украинских песен, похищенных советскими властями.

«Помню, как бабушка пела этот романс. Но, если честно, я очень редко обращала на него внимание. В прошлом году я услышала произведение в TikTok — и что-то внутри меня зашевелилось. Когда я начала работать над этой песней, видео уже было много в интернете, где ее спели. Однако это меня не остановило, я не могла не спеть ее. Более того, после просмотра этого видео этот роман просто стал меня преследовать», — прокомментировала певица.

Как отмечает история, в 60-х годах ХХ века была опубликована композиция «Ой, кто-то спустился с горки», в основу которой легла народная мелодия в обработке композитора Терентьева. Отмечается, что в начале 50-х годов песня была привезена из фольклорной экспедиции в Алтайский край, где проживало много украинцев, депортированных туда в 1926 году большевистскими властями. Однако «В осеннем саду Айстры били» пели еще в XIX веке.

Официально, после выхода «Ой, кто-то с горки сошел», советские власти называли эту песню исключительно «русской народной», но теперь Лазановский | RIDNYI как раз лучшее время, чтобы вернуть эту песню с исторической полки и сделать ее по-настоящему народной для украинцев.

Сейчас версия Лазановского «В саду осенней Айстры Били» уже вошла в топ-20 музыкальных трендов украинского YouTube. Певица рада, что молодежь интересуется историей, и добавляет: «Украинские фольклористы и певцы выполнили свою миссию. Наша песня вернулась домой».